Skip to main content

Béon or Ne Béon (To Be or Not To Be)

I've found a fascinating web site that offers translation of Old English (a.k.a. Anglo Saxon) into Modern English and vice versa. It's called Old English Translator. Below is the conjugation of béon, the verb "to be."

— BÉON (To Be) IRREGULAR VERB
Present & Preterite Indicative
• Ic béo (I am) — Ic wæs (I was)
• þu bist (you are) — þu wære (you were)
• he/hit/heo biþ (he/it/she is) — he/hit/heo wæs (you were)
• we/ge/hie béoþ (we/ye/they are) — we/ge/hie wæron (we/ye/they were)

Present & Preterite Subjunctive
• singular: béowære
• plural: béonwæren

Present Participle (...ing) & Past Participle (...ed)
béonde — [n/a]

Imperative (direct command)
• singular: béo
• plural: béoþ

Inflected Infinitive
• to béonne

Second Person Present Indicative, among other attributes, really highlights the Germanic roots of English. Compare þu bist (Old English — you are), which can also be written as ðu bist, with the modern German du bist. Look also at Third Person Plural Preterite Subjunctive we wæron (Old English — we were), compared with wir waren (German).

English contains a vocabulary that is in triplicate, one set of words that is Anglo Saxon (this being its Germanic roots — e.g., kingly), one set of words that is French in origin (from Norman and Anglo French — e.g., royal), and one set of words that is Latin in origin (e.g., regal). Thesaurus.com shows that kingly, royal, and regal are all synonymous; only their etymologies differ.

The following, from Wikipedia, is note-worthy:

Although the syntax of German is significantly different from that of English and other Germanic languages, with different rules for setting up sentences (for example, German Ich habe noch nie etwas auf dem Platz gesehen, vs. English "I have still never seen anything in the square"), English syntax remains extremely similar to that of the North Germanic languages, which are believed to have influenced English syntax during the Middle English Period (eg., Norwegian Jeg har likevel aldri sett noe i torget; Swedish Jag har ännu aldrig sett något på torget). It is for this reason that despite a lack of mutual intelligibility, English-speakers and Scandinavians can learn each others' languages relatively easily, although, as English is a far more important language, most such language mastery is one-way (i.e., Scandinavians learning English).

Regarding the syntax comparison mentioned above, the syntax of English is SVO (subject/verb/object — I / kicked / the ball) whereas the syntax of German is SOV (subject/object/verb — Ich / den Ball / trat).

A comparison of thou art/thou wert, an early form of Modern English,¹ with the modern Icelandic² þú ert/þú varst is interesting (Icelandic is related to the Scandinavian languages). In this light, Icelandic can be seen as reflective of early Modern English, while the Scandinavian languages bear a somewhat closer resemblance to German.

(German: du bist/du warst. Old English/Anglo Saxon: þu bist/þu wære. Early Modern English: thou art/thou wert. Icelandic: þú ert/þú varst. Swedish: du är/du var. Norwegian: du er/du var. Modern English: you are/you were. Technically, Modern English substitutes, universally, the archaic Second Person Singular [pronoun, nominative thou; possessive thy or thine; objective thee] with the Third Person Plural [nominative you or the archaic ye; possessive your or yours; objective you or the archaic ye]. It is also interesting that the Old English/Anglo Saxon Second Person Plural Accusative or Dative éow, which — to my eyes and ears — bears a phonetic resemblance to the pronunciation of you; and the Second Person Plural Genitive éower, bears the same resemblance to your; and a similar resemblance is found with the First Person Plural Genitive úre, your.)



¹ Thou art/thou wert, the equivalent to you are/you were (about the time of Elizabeth I, AD 1558–1603, and William Shakespeare, circa AD 1564–1616), is an early form of Modern English, which started barely a century after the period of Middle English, which ended circa AD 1470.
² The Icelandic thorn, þ, is equivalent to the unvoiced th in English (i.e., the th in thing and thought is unvoiced, as compared to the voiced th in the and though).

Comments

Popular posts from this blog

Goals 2010

I've been wondering if I should do a goal post for this blog or not. One thing I hadn't considered when I decided to use this template was my goals, and where I'd stuff 'em. With my previous template, I had a sidebar in which to stuff 'em. I suppose I could stuff 'em in one of the three columns down below, but that'll likely mean rearranging things. And then there's the goals themselves. I typically write a post rehearsing the previous year's goals, noting where I succeeded and where I failed, and I usually failed more often than succeeded. This year there shall be no rehearsal of last year's goals. I failed miserably. Enough said. Ah, what the hell. I must be insane. Here's some dumbass goals: Find a job. Goal: A–S–A–fucking–P! Yeah, employment would be nice. Lose weight. Goal: 150-159 lbs (68,0-72,1 kgs). This might actually happen . . . sometime during the next century! Of course, it would help if I actually did something to make it ha...

Public Enemies

My, oh my, how the world has changed. John Dillinger, America's first "Public Enemy Number One," is the man whose pursuit pretty much led to the founding, or should I say "funding," of the Federal Bureau of Investigation, which, at the time, was known as the Division of Investigation. The Wikipedia article on Melvin Pervis notes that J. Edgar Hoover became jealous of the fame Pervis gained following the death of Dillinger, "downgrad[ing] him, [which lead to] Purvis leaving the FBI" in 1935. Pervis died in 1960 of a self-inflicted gunshot wound to the head. "The FBI investigated the shooting and labeled it a suicide, though the official coroner's report did not find sufficient evidence to label the cause of death as such. It was later determined that Purvis may have shot himself accidentally while trying to extract a tracer bullet jammed in the pistol. He was 56 years old." Excellent movie.

Blogging Again

I spend far too much time at Facebook these days. Time I started blogging again. (Hmm. Now, if I can figure out how to set things up so that I can transmit my blog posts to Facebook, that would be a good thing.) Well, I've figured out — kinda — how to add the widget that will let me send a blog post to Facebook, now if I can just get my highly customised blogskin to recognise and show it. < pause > There! Figured it out. Hehehe. Now I can write a blog post, then post it to Facebook. With the same widget, I can send tweets via Twitter, too, if I ever decide to tweet, that is. (But that's assuming that I have tweeple to whom I can tweet, eh? :P ) This blog needs some serious straightening up! I haz work to do!